An interview with Kader Khan in Pune, February 2007
Kader
KhanÕs long movie career began in the early 1970s. Since then he has acted in
over 300 films, in his early years often playing the villain with the smooth
voice and the malicious smile, over time moving to character and comic roles.
Some, myself included, take a particular interest in his way with words.
Credited with writing dialogues for nearly 80 films, he has contributed greatly to the bank of memorable lines in
Hindi cinema. I had hoped to speak with him while I was researching Manmohan
DesaiÕs cinema. I knew that Desai recognized a
debt to Kadar Khan and had given a name to the language that developed from
their association:
If I use roadside dialogue, it is because it is easy
to follow. Of all the dialogue writers I've worked with, Kadar Khan is easily
the best. He knows the colloquial idiom. I've learned a lot from him.
Many
years later when the opportunity at last arose to interview Kader Khan, I heard
a similar sense of gratitude and appreciation on Kader KhanÕs part for Manmohan
Desai. The power of the lines of Amar Akbar Anthony, Coolie,
and other films owes much to the fruitful collaboration of director and writer,
both of whom had an understanding of the rhythm and the patterns of speech sure
to touch the audience. A Hindi film is not only to be watched. Very
importantly, it is to be listened to.
In
the following edited version of an interview that took place in Pune in
February 2007, Kader Khan speaks of his background, his entry into the film
world, aspects of his life work, his interests, his passions. Though early on
he gave up teaching to work in the film industry, the teacher in him remains
active still. Today he is thoroughly engaged in educational projects,
particularly for the Muslim community. And, for the time of the interview, he
became a teacher to me, explaining lines from Ghalib, demonstrating how an
actor should use his voice to greatest effect, bringing ideas alive through
metaphor and analogy.
Many thanks to Uttam Bharthare
for his help in verifying the Hindi-Urdu transcriptions in the following text
and to Kader Khan for his words.
Beginnings in Theater
Kader Khan - My theater helped
me a lot. Yeah, because from the age of 8 or 9 years I started working in
theater. See, there was an old actor who was in Mehboob Khan Sahib's Roti. His name was Ashraf Khan, a very famous actor. He
was making a play, Wamaq Azra,
like Romeo and Juliet. There was
a need of a young prince -- small. He was a main character. So how can you find
a boy of eight or nine who can jot down about 40 pages and then speak the lines
in front of a live audience?
In
those days, I belonged to a very, very, very poor family from the slums. My
mother used to send me to mosque for prayers. I used to bunk and sit in a
graveyard alone, in between two graves. I used to yell out. Maybe if I saw
somebody, kis se dekhtaa huuN maiN ne ki ye admii ne ye kaam achhaa kiyaa,
yaa is meN shakhs lafz achhaa bolaa, (I
would watch and see that this man did his work well or that man spoke
beautifully.) I used to copy him. . . .aur phir vo ek DeRh ghanTe ke
baad jab namaaz khatam hotii thii, (and
then after an hour and a half when prayers were over) I used to just go back to
my house. And most of the time I was caught by my mum. Because I never used to
have chappals, right? I used to go bare-footed. She would catch me because we
would make vazuu (ablutions) at
the mosque, and she would look and say, ÒYou feet are dirty. That means you
didn't go to mosque at all.Ó
Connie Haham - You played
hooky.
KK - kyaa kareN? Revolution by birth hotaa hai insaan ke andar. Man is born revolutionary. So some people went and told Mr. Ashraf
Khan that there is a boy; he's sitting in the night alone between the two
graves, and he yells and shouts. So he watched me a number of nights, and then
one night, he just turned the light of a torch on me. Òidhaar aao.
tum ye kyaa bolte rahte haiN, vahaaN baiThke?Ó (Come here. What are you
sitting there talking about?)
Òkuch
nahiiN. aisii hi, jo achhaa lagtaa hai, boltaa huuN maiN.Ó (Nothing. Just whatever sounds good, thatÕs what I
say.)
He stared at me. ÒDrame meN kaam karoge?Ó (Will you work in drama?)
maiN: ÒDramaa kyaa hai?Ó (Me: WhatÕs drama?)
Òisii
tum kar rahe the, isiiko jor kar bolaa jaaye, Dramaa kahlaataa hai.Ó (What you were doing is called drama.)
ÒnahiiN,
maiN ne kabhii kiyaa nahiiN ye." kah
rahaa thaa maiN. (No, IÕve never done
that,Ó I said.
He
told his collector to bring this boy the next day to his small bungalow in the
town itself. I went there. He started training me. And with his guidance and
his love and affection, fatherly love, I picked up the role in one month. And
after one and a half months, the show was staged. And I got a standing ovation
from the audience. And when an old man came on the stage, he gave me a hundred
rupeesÕ note. He said, ÒThis is a very big sum for you at this age. This is a
certificate for you. Always remember that you got this certificate at a very
young age. I wish you all the best.Ó He just put his hand on my head and
disappeared. I don't know who he was. That hundred rupee note was with me for a
number of years. But in poverty people sell laurels and trophies as well. My
circumstances made me spend that money and buy some food for the house.
Then
I started writing and directing too. I did my schooling in a technical school.
My principal was very good. He used to love me doing theater. Then I went to
another college. I did lots of plays there. In two or three years I was so
popular among the college students that it was said in Bombay that if nobody
had performed in Kader Khan's play, that means he had not been to college
anywhere in Bombay. Students from other colleges used to come and take my
autograph. So that popularity I got from very early in life.
And
then I started teaching. Basically, by education I'm a civil engineer. I used
to teach Theory of Structure, Hydraulics, Strength of Material, RCC Steel, but
my subjects which I used to like were theater, Stanislavsky, Maxim Gorky, Chekhov,
Dostoevsky -- these are my other teachers. So my life was split into two.
Kamathipura
Basically,
I belonged to a staunch Muslim family, born in Kabul. My parents were very
poor, no food. Before me, there were three brothers of mine. By the age of
eight, they had all died. When I was born, my mother said, ÒNo, this place is
not for my son.Ó My mother got
frightened that the land and the climate of Kabul were not favorable for her
children. She said, ÒI must migrate from here.Ó They didn't know where to go.
They started from there, and, knowing nobody, landed in Bombay. Unknown place.
Unknown country. Unknown city. Nowhere to go. No money. They came to the worst
slums of this city, Kamathipura. The building workers, they all stayed there,
but it's a very bad slum. All the brothel houses. Any bad thing you think of,
it is there. It is called the worst slum in Asia. Dharavi is only a slum, but
Kamathipura was worse than that. Dharavi is just a hutments area, but this
hutment is not only hutments -- prostitutes, afiim, gaanjaa, cheroT, (opium, cannabis, everything.) If anyone wants to
spoil his life, he can just go there, and he gets whatever he wants. From the
age of one till I completed my diploma in civil engineering, I was there.
Study -- paRh!
I
saw other boys who used to go and work and get money for food for their houses.
I also felt sometimes, when there wasn't anything to eat in our house, I should
also go and work in some tin workshop, some garage, or some hotel. One day I
was about to go down, and I felt a hand on my shoulder. My mother was standing
there. She said, ÒI know where you are going. I can make you out. You were
talking to some boys. You are going to make two rupees or three rupees a day.
But the poverty of our house can't be wiped out by the three rupees a day
you'll earn. For those two or three rupees you'll be stranded there all your
life. saari zindagii tiin rupayaa chaar rupayaa tu kamaataa rahegaa. agar tu
is ghar kii poverty uThaane hai, you have
to study. tu paRh.Ó (If you want
to take this home out of poverty, study.)
Now
the way she said paRh, worked
like a mercury drop. It dropped on my head and went into my veins. I can feel
it now. My whole body started shivering. And then I decided I wouldn't ditch my
mother. And I started studying. We didn't have two rooms, so in mathematics
when lots of calculations were required, I used to buy a box of chalks. I had
no paper, so I used to write on the whole floor of the room and then wipe it
out. My mother used to sit in a corner all night while I would study. She would
wake me at midnight, ÒCome on; start studying.Ó
CH - Where did she get this
desire for studying?
KK - I don't know. She was an
angel for me. I wish every son could have a mother like her. She gave me
everything in life, not material things, but whatever I am today, whatever I
have become, it's because of my mother, and my father. My father was a very
weak person. Very poor. He was very well educated. He knew ten types of
Persian, eight types of Arabic.
CH - Where did he learn?
KK - He learned in Kabul. He
joined some school there. He had a tremendous art of handwriting. But educated
people don't make money. When he came to Bombay he was in a mosque as a
maulana, a maulvi. And he used to teach Arabic to others. Arabic grammar,
Persian, Urdu. But he used to get nothing -- four, five, six rupees a month.
The Stepfather
My
parents, because of poverty, could not continue. My father could not give the
requirements of life to our family. There was always a tension in the house. So
my parents got separated. I was about four when my parents divorced. Then my naanaa (motherÕs father) came with my motherÕs brother, and
they said, ÒA young woman cannot stay without a husband in such dirty
surroundings. You have to get married.Ó And they made her marry again. So I
started from the age of eight with one mother and two fathers, a stepfather and
a real father. My father and mother, they were separated, but they had sympathy
for each other. Everybody knew that they were separated because of poverty. The
atmosphere made them separate. Otherwise, there was no reason for them being
separated. I got a great amount of affection from my mother, an equal amount of
hatred from my stepfather. He was a stepfather like in dramas or screenplays, a
severe character. Once with my drama, Local Train, we went to a state competition. We won the best
play, best writer, best actor award. I came home with the award to show it to
my mum. My stepfather was not in a mood to talk to me that day, and when he saw
the trophy, he started abusing me and started beating me till I was black and
blue and just kicked me out of the house. I went to the institution, sat there
at the door, talked to my principal, and he said, ÒIf you want, you can stay in
the staffÕs quarters.Ó And he gave me a bed, a khaTiyaa, made of bamboo and a blanket and a pillow. ÒThat's
how I can help you.Ó And I started living there.
CH - How old were you then?
Hard Times
KK - I was about 24. Then I
used to go and meet my mother in the daytime. She used to tell me to come back.
I said no. For your love, I do come. Still, some self respect is there; respect
stops me. I don't want to come here to get insulted by that person. When he
insults me, that means he's insulting you. For a number of years I was out.
Then the day of my marriage came. This man also never used to work. He was a
very good carpenter. If he'd wanted, he could've made money, but he was in the
company of bad people. They used to take him to bars. He used to drink. sharaab
piitaa thaa, aataa thaa, hangaama kartaa thaa, maaN ko martaa thaa, sab
gaaliyaaN kartaa thaa. (He would drink,
come home, make a big fuss, beat my mother, curse.) And many a time when I was
young, he used to tell me, ÒGo and bring money from your father.Ó And sometimes
I used to go and stand in front of my father's mosque.
Òkyaa
hai?Ó (What?)
Òdo
rupayaa chaahiye.Ó (I need two rupees.)
ÒmaiN
kahaaN se laaUN? maiN mushkil se chhai rupayaa
- six or eight rupees I earn.Ó (Where will I get that? I have trouble just
making six-eight rupees.)
Anyway,
he gave me two rupees. I used to buy some wheat flour, some dal, some ghee or
oil. And my mother used to cook dal and roti for us, and we used to eat. hafte
meN do din meN, tiin din meN bukhaa rahnaa, faaqaa karte the naa-- starve! ye zindagii meN sab kuch dekh
liyaa hai. (I used to be hungry two or
three days a week, starving. IÕve seen everything in this life.) And these
things made me a revolutionary, and I started writing without learning the
literature from anywhere.
And
I was awarded as a good teacher because everything I used to do, I used to do
with love. I never got love except from the mother and father. So that area of
love was empty. I studied in a school in college where there were no girls. So
no affection, no love. Everybody wants love and affection from the parent.
That's true. But it has some devils. You get affection from your Almighty also.
That is the top level. But insaan (a
human being) is not at the top level. He lives in the valley, not at the top of
the mountain. So a human being wants love. But there was no love. So all that
love I devoted to revolution. I used to write. Pungent lines I used to write.
Pungent plays.
From Teaching to Cinema and
Back
CH - What about your work in
cinema?
KK - I wrote in films for about
28 years. I got fed up. Basically, my father made me into a teacher. I was
really at home in my teaching. I went to the glamour world. I earned a very
good name and place and money also. But at heart I was not at ease. I could feel
somewhere my students were waiting for me. My class is waiting for me. And
that's why one day when I saw the new generation arriving in Bollywood and
taking over -- some new boys, and those boys who used to work under my
director's assistant, not even chief assistant but fourth assistant, fifth
assistant. They became heroes and they became directors. So there was a
generation gap. There was a gap of thoughts and feelings. I worked with one or
two but could not continue. So gradually, I started receding, and that's how I
went out of the industry by 70% or 80% because directors and producers and
actors of my days are mostly gone. And it becomes very difficult to discuss
with them. unke thoughts vo saare imported haiN. They're all imported thoughts. I belong to this soil. I belong to
Kamathipura. Unless I find an atmosphere of that, Kamathipura, I can't act or I
can't write. And the modern generation, they're conversant with computer
science, business management. These subjects were not there in our times at
all. The management is very good. The technique is very much advanced. But the
literature, they've lost. There are no writers here. They don't write. Because
to become a writer, you have to pass through some boiling episodes of your
life.
CH - So you think the new
generation hasn't suffered enough to write well.
KK - See, the intensity of
suffering -- they call suffering something else. If a boy falls in love with a
girl and he's waiting for her for four hours, that they call suffering. No,
that's not suffering. Suffering is something else, something which should go to
your subconscious and it should be written there, recorded there. At any time
of life, you can find yourself in a crying mood. Why do you feel like crying?
Because all the bad things rise (evaporate), and you forget them, but there is
one camera in the subconscious which records everything. And one day there is a
projection room also, and that camera becomes like a projector and projects
that old episode which the eyes saw. And that was a dramatic scene or an
emotional scene, and you feel like crying. That's how it happens actually.
That's how one human being is not one, but is divided into departments. And the
most governing department in the body is the subconscious. We call it heart or
brain, but it's the supreme power of the subconscious.
CH - What was that little
moment when you went from teaching and writing and acting on the side, and
then, whish!, suddenly you were in cinema?
KK - People from the film
industry used to come see the theater regularly. And they heard my name. They
saw me on the theater stage. They saw me performing. They saw my writings. They
saw my direction as well. So they were saying, ÒWhy is this idiot not coming to
the film industry? He's a talented man. He should be in the film industry.Ó So
when I won the award for my Local Train, one
of the producers and directors and some writers came the next day and said,
ÒWhy don't you join films?Ó And it was a joke for me. ÒYou should be a writer;
you should be an actor. You could be anything you want because you know
everything.Ó I had never thought of going into films because in those days film
was looked down upon. One of the producers, Mr. Ramesh Behl, said he was making
a film Jawani Diwani (1972).
ÒI
want you to write the dialogues for that film.Ó
I
said, ÒI don't know how to write dialogues.Ó
He
said, ÒWhatever you wrote in the play, those are called dialogues.Ó
So
I went there, and they gave me a chance. They said they wanted to shoot the
next week. I didn't have a place. I went to Cross Maidan where people play
football. I sat in the corner and would be hit by footballs. I wrote the script
in four hours
CH - urduu meN? (In Urdu?)
KK - urduu meN. maiN gayaa
vaapas. to mujhko dekhar, (in Urdu. I came
back. Seeing me,) they were tipsy, Òye uluu ke paTThe ko, vo scene
samajh meN nahiiN aayaa.Ó This idiot writer
has not understood.
I
could read their lips; they were talking badly about me. And I said, Òis
uluu ke paTThe ko sujbect samajh meN aayaa hai, ye uluu kaa paTThaa likhke
laayaa hai.Ó (This idiot has understood the
subject, and has done the writing, and has brought it.)
ÒWhat??
itnii jaldii? (So fast?) Same day?!Ó
Òmerii
life aisii hai, jo decide kartaa huuN, usii din kar detaa huuN. aaj hii faislaa
ho jaayie. (This is the way my life is; if
I decide to do something, I do it the same day. So make up your minds today.)
If you want to take me, you take me, or you let me go because I've got my
students waiting for me.Ó
And
I narrated the subject to them, the scenes. They jumped. They said, ÒAgain!Ó I
narrated again three or four times, and they recorded, and within three days
the shooting started. And that's how my script was taken into a film. That was
a film which was to be shot after one week or ten days, but it started shooting
just after three days because of the completion of the script. Now during that
shooting I got extra publicity. There was a rumor in the industry that a new
writer has come. He writes very colloquial language. And the way he narrates
the scenes, sometimes it becomes difficult for the artiste to perform. I got
Rps.1500 for that initial film, and that was big money because I had never seen
more than Rps. 500 before. I was on the verge of going back to my institution
after seven weeks. Then someone came and said, ÒI'm a producer, and I'm
thinking of making a film. merii film kaa naam (The name of the film is) ÒKhel Khel MeinÓ. This is the screenplay. I would like you to write
the dialogues for this film.Ó He just gave me an envelope. It was a thick one.
I went and counted. It was over Rs. 10,000. I completed the script. I got
another offer.
Manmohan DesaiÕs Khetwadi
home: Kader KhanÕs Òalma materÓ
In
four or five or six monthsÕ time I was called by Manmohan Desai. He was making
the film Roti. So he was fed up with
some Urdu writers. He said, ÒI hate this language. These writers, they write
all proverbs and muhaavrahs
(figures of speech) and similes. I want my colloquial language. Nobody can
write.Ó
So
the producer said, ÒWhy don't you try him?"
ÒA
Muslim. I'm fed up, and you're bringing another one?Ó He met me, and he said, Òdekho,
miiyaaN, maiN bahut straight boltaa aadmii huuN. tumhaarii story pasand
aayegaa, tumhaaraa dialogue achhaa lagegaa, to Thiik hai. Otherwise, Dhakkaa maarke
baahar nikaal deNge.Ó (Look, Miyan, IÕm a
straight speaking man. If I like your story and your dialogue, fine. Otherwise,
IÕll send you packing.) First time in my six or eight months that somebody's
talked to me that way. Òagar achhaa lagaa to,Ó kahtaa hai, ÒmaiN
terii ko leke ganpatii ki tarah nachuuNgaa.Ó
(If I like it, he said, IÕll take you and dance like Ganpati.)
He narrated the complete climax. He used to stay at Khetwadi. That was
my alma mater. After two or three days, I went there. He was playing cricket
with the street boys. He saw me, Òkyaa hai?Ó (WhatÕs up?)
Òsubject
scenes sunaane ke liye." (I came to
tell you the subject and scenes.)
Òsunaane?
matlab, likhke laayaa?Ó He left his
cricket. Òchal, jhaT paT.Ó (To
tell me? That means youÕve brought your writing? Okay, letÕs go!)
He
took me inside. First time. A giant of a person. Before that all the crews and
directors were in tune with me, you know? It was my first time sitting in front
of a big director and narrating scenes. Anyway, the actor in me helped me a
lot. So actually, that's why the actor and writer and teacher, they were always
in tune with one another. The actor would help me. The writer would help the
actor. I narrated the scene, and he started jumping. He said, ÒAgain! phir
se sunaie.Ó (Tell me again.) He started
yelling, ÒJeevan!Ó His wife's name was Jeevan. Òidhar aa.Ó (Come here.)
Òkaayko
bulaayaa hai?Ó she asked. (Why did you call
me?)
ÒListen
what he has written.Ó
I
narrated. She was in tears, ÒThis man is dying for the last six months for this
sort of scenes. You've done more than that.Ó
He
said, "Again." I narrated the whole episode about ten times. I didn't
know he had put it on tape and recorded everything. And then he went inside to
his other room. He brought a small Panasonic TV. He said, ÒThis is a gift from
me,Ó and a golden bracelet and Rs. 25,000 cash, Òa token from me.Ó Such a big
man he was. If he used to love somebody, he used to love with his heart. He was
not a stingy man. He was brave hearted. He just dialed all the writers and
directors and producers and said, ÒYou be careful. One man has come who will
just rule your industry.Ó He was a crack. He phoned the writers also, ÒThrow
away your pens. You don't know how to write!Ó He said, ÒHow much have you been
getting for writing?Ó
I
said, ÒRs. 25,000.Ó
He
said, ÒNow your price is one lakh rupees.Ó And that's how I came into the class
of lakh rupees. I was taken from the ground floor to the hundredth floor, and
from the hundredth floor I took off. My missile took off from the hundredth
floor. From there, there was no point of return. He could not make any film
without my being there. I used to sit with him in screenplay discussions, story
discussion, choosing of the songs, everything.
But
in those days there was a line of division, a line of demarcation. There were
two movie heads: Manmohan Desai and Prakash Mehra. I was working with Prakash
Mehra as well. I wrote for him Khoon Pasina, Lawaaris, Muqaddar ka Sikandar. That was a second rocket. ab ye do logoN
meN se kyaa manaahii hai. jo
uskii film meN kaam karegaa, idhar nahiiN kar saktaa; jo udhar kartaa hai,
idhar nahiiN kar saktaa. (Now between these
two there was a rift. If someone worked in oneÕs camp, they couldnÕt work in
the otherÕs.) But they could not order me, ÒYou cannot work there.Ó Amitabh
Bachchan said, ÒCome along with me; where I work, you will work.Ó Manmohan
Desai made Roti. Then he said,
"I want to produce now." And he made Amar Akbar Anthony. He made Naseeb. Then he made Coolie. Prakash
Mehra had straight narrations, depending most on the dialogues and the
performance. He was a good song writer as well, Mr. Prakash Mehra.
The South
One
day I was shooting at R.K. Studio. Jeetendra came and told me, ÒSorry, this one
producer is trying to meet you for the last two years, but he doesn't have the
courage to come to you and talk.Ó
Then
the producer came. I asked, ÒFrom where have you got the idea that I'm a big
writer or a big man? I'm just an ordinary man.Ó
ÒNo
sir. Anyway, my brother wants to talk to you.Ó So I talked to his brother
Hanumant Rao, the producer of Padmalaya, another very big-hearted man, very
nice people. He said, ÒI'm thinking of making a remake from Kannada to Hindi.Ó
He gave me the script.
I
said, ÒIn South India it has been said that when you remake some film, you go
step by step, word by word and follow the original one. I can't do that. I'll
rewrite it.Ó
He
said, ÒDo whatever you like.Ó
I
wrote; then I recorded the whole script. Jeetendra worked there. Hema Malini
worked there. And that film was Meri Awaz Suno. With that film I entered into the South. It ran into controversy with
the Censor Board, but it was passed. When some film is banned, it gets a lot of
publicity. It was a big blockbuster. I got the Best Writer. And that's how I
entered into the South.
Tension: ÒA Mirror Broken
into PiecesÓ
Now
I was divided into three: Manmohan Desai, Prakash Mehra and the South. In the
South they are very punctual people. They give you complete money. So I was working
there. I was working here. That was my life. But there was always a tension in
my house, ÒYou're not giving us time.Ó I came up from the slum. My wife and my
kid, I gave them flats and bungalows and everything. But one trouble above all
others, I was not giving them time. So instead of two lines, there were three
lines. Between Prakash Mehra and Manmohan Desai, there was one line. Between
Prakash Mehra and Manmohan Desai and the South, the second line. And between
the family and Prakash Mehra and Manmohan Desai and the South a third line. And
that line exists still. I was divided into portions. And once a piece of bread
is cut into portions, it can't be rejoined. It's like a mirror broken into
pieces. I was also broken into pieces. No regrets. Whatever I am, I am. I know
that I'm still working hard. Maybe people don't recognize me at the moment, my
own people, but one day they will miss me. The love and affection, my father
used to tell me, the happiness of the home, the affection of the family . . . Same thing with my great grandfather.
He was separated from his family. Same thing happened with my grandfather. Same
thing with my father. What is a family bond? The affection and love are the
glue of the family. If those things are not there, they won't stay together.
Father, Son, and the Muslim
Community
My
father was a very qualified person. He used to come and visit my lectures when
I used to teach my class. In the evenings he used to come and sit at the last
period. And I asked, ÒWhy do you come to my classes?Ó
He
said, ÒTo learn, age is not a limit. You can go anywhere and learn anything.
I'm learning from you how to teach. You're a very good teacher.Ó
My
father said, ÒYou can help the Muslim community; you can teach them.Ó
And
I said, ÒI don't know anything.Ó
And
he said, ÒYou didn't know film writing either. You didn't know theatre writing
either. You can learn everything. You have the capacity to.Ó
In
his last days he went to Holland and started his education center there, a
center of Arabic, Persian, Urdu. When he was on his deathbed, he told me, ÒYou
remember you promised me something?Ó
I
said, ÒI didn't promise, but I will try.Ó
He
said, ÒYes, you must try. If a man like you says, 'I will try,Õ that is his
promise. So you have promised me. The word 'try' means promise. And your try
will definitely be a genuine try.Ó And then he died. The day he died, I became
a genuine orphan. I wish I had him today. He died at the age of 95. He was
strong, never used to wear glasses. Half of the beard was black and half was
white. He used to walk, had his own teeth. A strong man with his own timetable.
A very affectionate man. Most of his students were from all castes and
religions, Muslims, Hindus, Christians, Jews; they used to come and learn from
him. In Holland, also, Dutch people, Turkish, Arabs. So whenever I used to go,
I used to look into his diary to see when I could meet my father. I used to go
and meet him in the mosque. He was a friend, a philosopher, a guide, a teacher,
everything for me. I'm such a lucky man. Wherever I went in life, there were
teachers. Manmohan Desai was more than a teacher to me. He taught me the
commercial cinema. He made me work like that. He used to give me a drop. I used
to convert that into an ocean. Prakash Mehra. The South people. That luck was
there from my own father. But when that atmosphere started ending, and the sun
started setting in the world of knowledge, I said, no I can't go on, and that's
why I'm sitting here with my staff working on literature and Arabic and Urdu
and Persian. In the learning that I will give to the Muslim community, they
will understand their religion very well. They will understand it better and
they will practice it in a nice way.
On Writing
CH – Tell me more about
your writing for the movies.
KK - Twists and turns, Manmohan
Desai believed in that. Manmohan Desai used to give me the outlines, and I used
to fit in my lines. And I came to know his weaknesses. He wanted the clap-clap
dialogues. Òtalvaar kaa vaar jisse maar naa sake, vo amar hai. aag ko
jalaakar jo khaak kar Daale, vo akbar hai.Ó Then he says, Òapun ne public boltaa hai,
anhonii ko jo honii banaa Daal le, vo Anthony hai.Ó (Whom the attack of the sword
cannot kill, that is Amar – eternal. The one who turns fire into ashes is
Akbar – great. The I told the public the one who makes the impossible
possible is Anthony.) Really tongue twisters. From this he made the song,
"John Johnny Janardan."
So
I knew Manmohan Desai's weakness. I used to keep Manmohan Desai in the frame. I
could see his reaction before going to his house, whether he would clap on
these lines or not. He was my audience. And he knew the nerves of the audience.
CH – I was going to ask
about your image of the audience. So you had Manmohan Desai in mind.
KK - Like, I used to write
plays. I started in the inter-college dramatic competition. There was a very
bad dramatic competition called Bharatiya Vidya Bhavan at Chowpatty. My God,
what sort of audience used to come there -- very dangerous. The moment the
actor came on stage, they'd say, Òaao. Come.Ó And the actor would just get
frightened. ÒBaitho.Ó (Sit.) He sat. He took the receiver of the phone. The
audience said, ÒHello,Ó and this man started talking without even dialing the
number, and he was booted out. So I learned a lesson from that audience. It was
an auditorium of 400 people. When my play was there, I used to get 1700-1800 in
the audience. And I used to make them clap for every line. I used to imagine
them sitting in the gallery. Every line should keep them busy. After 10
applauses, you've got the audience. And then you give your ideas, but go on
giving the applauses and your ideas. I used to move the audience. That taught
me. So from Bharatiya Vidya Bhavan, I shifted my focus onto Manmohan Desai.
On Writing and Acting:
Writers
should always sketch. Writers should always act. Most writers come from the
stage. Oration is part of acting also. When you speak, you take the audience in
your clutches. The choice of the word, the fluctuation of your voice, the
selection of the words and the gestures. That is what an actor is. . . . We do
act in our personal lives many times when we speak lies. At that time, the
expression acts as make-up. It covers your face.
Manto
was a writer that inspired me a lot. What I got from Manto was that to have a
good idea, you have to have good words. People use a big vocabulary to narrate
a big idea, whereas he said that the ideas should be big and the sentences
should be simple, and that I followed, and that was the reason for my success.
Ghalib gave me the ideas in the form of screenplays. You should have some
imagination in your scene. And you should describe that all in a few words. And
those words should be bound together so that the audience who's listening to it
will be tied to it. If you can tie the audience to your script, you're
successful. That tying is very difficult.
CH - What is the trick in the tying.
KK - The trick is you should
know all. You should be a jack of everything. If you're a carpenter, you should
know how to select the best wood, cut it in a nice shape; it should accommodate
the complete space, and the design should also be good. Designing and
accommodation, that is what script-writing is. Sometimes you accommodate
everything, but it looks like a box. It should look good also.
C - When do you know that the
line is right?
KK - After the reaction.
Sometimes in the auditorium you get a response from those lines that you'd
never have thought of. And many times you think that this line is going to blow
the audience away, and nothing happens. There are three reactions. There's your
reaction, your director's reaction and the audience reaction, three reactions
in three different zones, three different islands. You should travel to all
three islands. It's an imaginary world.
The Human Voice
What
I've learned from theater: for an actor, when he comes on the stage, that
should be very important. His entry should be extraordinary, and there should
be some sound so the audience's minds are diverted because a human being is a
human being, so just to divert. Then when he speaks, his every word should be
audible to the last man. And an actor is also a singer. A singer sings the
lines of the lyrics. An actor sings the lines of the dialogues. He has to sing in
verse, in the dialogue form. It should have its own melody. He should be
pleasant to the ears. mainne ye analysis kiyaa hai ki mard kii aavaaz meN
thoRii sii echo aur garaj hone chaahie, thoRaa saa base honaa chaahie, thoRii
sii nasal honaa chaahie. ye combination jo hai, ye sound ko aisaa banaa detii
hai jaise ki kisii gumbad ke
andar koii ghuNgaruu giraa ho. (I made an
analysis. In a manÕs voice there should be some echo, some thunder-like roar,
some base, some nasal sound. With this combination the sound that is made is
like a bangle falling inside a dome.) Like a dome! You drop a ghungaruu. (bangle) The sound which is produced and the echo,
that sort of sound should be there, audible from the actor's mouth. So when you
speak in that tone, people get mesmerized. Then they forget about your
performance because words are very powerful, and the narration and the audition
of the actor, if he has got the right way of dialogue delivery, he can
mesmerize the audience. And then if he's got good gestures and good facial
expressions and a good style, he can take away the audience; he can just call
them to his house.
On Present Work:
I
am writing books now. I keep uneducated people, people who are not qualified,
in the foreground. If someone talks to them in that language, will they
understand it? So I write books
mostly in the form of question and answer. How will he ask me a question? And
in what language should I answer him so that he can understand it?
CH - What are you writing
about?
KK – I'm working on Ghalib.
I narrate those ghazals, explain, word by word: what is the meaning of this
word, this word, this word? And what is the correct meaning of this verse? And
what is the advanced meaning and what is the in-depth meaning? What is the idea of this shade? About
100 ghazals I've done already. My books will be ready in about 6 months. Then
I'll make my own CDs to show how to recite the ghazals. Also Iqbal and Kabir,
and I'm thinking of doing the same type of book on giit also. And Arabic and Koran and hadith.
CH: That's another two or three
lifetimes of work?
KK: We have written 250 books
already. 1 lakh 20,000 pages we have already typed. Gradually, I'll start
distributing every book. I'll give lectures on the books and then distribute
them. . . I'm also making a CD, an
animated story about HIV. If you talk of Aids, people will find it very boring.
I'm really afraid of boring the audience or getting bored myself.
Educating the Muslim
Community
In
the whole world there is a cry against the Muslim community. I'm also a Muslim.
If you go and sit with this community, in their houses and their societies --
people say they have spoiled the peace of the world, but to be frank, there is
no peace in their own houses. Poverty. Illiteracy. No respect for each other.
In the house the father doesn't respect the son. The son doesn't listen to the
mother. The mother doesn't listen to the husband. Nobody has got respect for
anybody. There's always a tension in the house because there's no money. When
they come out, they find hatred in the eyes of the world. So out of vengeance
-- like if you want to hire somebody as a killer, you won't do it yourself. You
want a killer for that. You'll pay him Rs. 8000, or if he's agreeing to kill,
you'll pay him Rs. 5000. Okay. Those people are needy people, who need money,
who are crazed, who are violent. There are 3-4% of people doing these jobs. And
there's no one to stop them. How can you stop them? If this whole generation of
Muslims or community of Muslims have been tied together with one rope. Among
Muslims there is no high command. There are high commands. Every section has
got a high command. These high commands should get united and they should
decide: I am not doing this terrorism or killing; my son is not doing it; my
brother is not doing it. Some people are
doing it. But how to stop it. If every area is controlled by some high command,
if there is a disturbance in the area, then they can be responsible. That is
the bond I'm trying to create. As a film actor, they will not listen to me. I'm
going as a teacher. I'll start educating them. Listening to them in their
miseries, helping them in their problems, gradually entering into their houses
and then into their hearts, in their families, into their thoughts. It will
take time, but I think I will be successful.
Islamic
law has come into this world in the holy book that is in Arabic. Yet Muslims
don't know Arabic. They don't know how to read the literature. They will not
understand the law. Whatever they read is a translation done by somebody else.
As a translator, I could tell you anything, and you will follow because (you
think) it's the Almighty's words. But when you know the language, then tomorrow
if some clergyman says you should do this or that or Muslims should unite and do
something bad, I will teach them to say, ÒYou just tell us where it is written
in the book.Ó Then he has to prove it. If he doesn't, then nobody will listen
to him. That is my plan.
On Being Human
A
human being is a human being. How can you call this man a name?! What is a
Hindu, what is a Muslim, what is a Christian? Every human being is divided into
two. One is his relation with his Almighty. That is between him and him. I've
got no right to ask you what you do and you've got no right to ask me what I
do, whether I pray or not. The second half is my relation with you, how I
behave with you. Like somebody is married to a woman, and he loves that woman.
That affair in love is his personal problem. He doesn't bring that problem to
society. He won't like to discuss that in society. But the religious problem,
he discusses in society. That is a weakness. Iqbal has written a very good
line: dard-e-dil ke vaaste paidaa kiyaa insaan ko, dard-e-dil ke vaaste
paidaa kiyaa insaan ko, varnaa taaÕat ke liye kuch kaam naa the karubiyaan, to follow, to pray, karubiyaan, angels. If
he'd wanted his worship to be done, there are lots of angels there. Why should
he have created a man? If man was created, it was because man was given a
heart, and a high heart is to take pain. And that pain should be shared,
to aapas meN dukh baaNT leN, to insaan ko dukh baaNTne ke liye paidaa
kiyaa gayaa duniyaa meN. pujaa
paaTh hi karnaa thaa, to phir farishte bahut the. uske to hamko kaayko paidaa
kiyaa usne? (These are the same words in
everyday Hindi.)
CH - And not share the joys also? sukh nahiin, sirf dukh? (not happiness, only sorrow?)
KK - dukh bahut achhii chiiz
hai. (Sorrow is a very good thing.)
As
if to further emphasize the value of sorrow and suffering, Kader Khan, when asked
about his favorite lines, chose the following scene from Muqaddar ka
Sikandar. He recited in a
mesmerizing voice, without notes, and explained as a teacher:
I played the
role of a beggar. I go to a graveyard, and I see the small Amitabh Bachchan, sitting
around a grave and crying.
Òkisii qabar par baithe ho,
bachchoN?Ó
Òhamaarii
maaN mar gaii hai.Ó
ÒuTho. Get out. aao mere saath. charoN taraf
dekho. yahaaN bhii koii kisii kii bahan hai. koii kisii kaa bhaii hai. koii
kisii kii maaN hai. is shahar-e-khaamoshioN meN, is khamosh shahar meN, is
miTTii ke Dher ke niiche, sab dabe paRe haiN. maut se kisko rastagaarii hai?
inheN maut se kaun chhuuT saktaa hai? You
can't avoid death. Who can avoid death? aaj unkii, to kal hamaarii
baarii hai. If they die today, tomorrow
itÕs our turn. par ek merii baat yaad rakhnaa. is fakiir kii baat
yaad rakhnaa. ye zindagii meN bahut kaam aayegii. ki agar sukh meN muskaraate
ho to dukh meN qahqah lagaao. You smile at
happiness. At the time of sorrow you should take a laughter. kyoNki zindaa haiN vo log jo
maut se Takkaraate haiN, par murdoN se badtar haiN vo log jo maut se ghabraate
haiN. sukh to bevafaa hai. chand dinoN ke liye hai, tavaayaf kii tarah aataa
hai. duniyaa ko bahlaataa hai, dil ko bahlaataa hai aur chale jaataa hai, magar
dukh to hameshaa saathii hai. ek baar aataa hai, to kabhii lauTke nahiiN jaa
rahaa hai. isliye sukh ko Thokar maar. dukh ko gale lagaa. taqdiir tere qadamoN
meN hogii aur tu muqaddar kaa baadshah hogaa.
(-Whose grave are you sitting
beside, children?
- Our mother died.
- Get up. Come with me. Look
all around. Here too is someoneÕs sister, someoneÕs brother, someoneÕs mother.
They are all buried under mounds of dirt in this city of silence. Who can avoid
death? Today it is their turn; tomorrow it is ours. But listen to these words.
Remember the words of this fakir. They will be useful in life. If you smile at
happiness, then laugh out loud at sorrow. Because it is those who confront
death who are truly alive, but those who fear death are worse than the dead
themselves. Happiness is unfaithful. It is fleeting. It comes like a dancing
girl, bringing pleasure to the world and to the heart, and then it leaves. But
sorrow is always by our side. Once it comes, it never goes away. So spurn happiness.
Embrace sorrow. Fortune will be at your feet, and you will be its king!)
For further reference:
http://desitrain.com/2006/11/30/kader-khan-unsung-and-forgotten/
http://www.imdb.com/name/nm0434318/